S21-10 今こそ人みな  (1,6節)  Nun danket all' und bringet Ehr'       


♪賛美用オルガン伴奏音源:
  ・柔らかい音色(ロア・フルート8')部分は前奏です
  ・はっきりした音色(プリンシパル8'+4')になったら歌い始めます
  ・節により音色が変わる場合があります
  ・間奏は含まれていません
もし自動的に音声が流れない場合、ここをクリック⇒♪

詞:Paul Gerhardt
曲:Johann Crüger, 1598-1662
Tonality = F
Pitch = 440
Temperament = Meantone
1 今こそ人みな たたえ歌え。
感謝をささげよ、主のみわざに。

6 死の時きたらば み顔を向け、
安らぎをとわに、主よ、われらに。

2 いと高き神は ちからに満ち、
大いなるみわざを なしたまえり。

アーメン
3 世の人すべてを 恵み祝し、
真実の平和を やどらせたもう。
4 わが主のあわれみ ともにあれば、
進み行くわれに 恐れはなし。

5 主こそはわが盾、生きる限り。
この世を去る日の たかき望み。

1 Nun danket all' und bringet Ehr',
Ihr Menschen in der Welt,
Dem deßen Lob der Engel HeerIm Himmel stets vermeld't!
6 Er laße seinen Frieden ruhn
In Israelis Land,
Er gebe Glück zu unserm Tun
Und Heil in allem Stand.
2 Ermuntert euch und singt mit Schall
Gott, unserm höchsten Gut,
Der seine Wunder ueberall
Und große Dinge tut
7

Er lasse seine Lieb und Güt
Um, bei und mit uns gehn,
Was aber ängstet und bemüht,
Gar ferne von uns stehn.

3 Der uns von Mutterleibe an
Frisch und gesund erhält
Und, wo kein Mensch nicht helfen kann,
Sich selbst zum Helfer stellt;
8 Solange dieses Leben währt,
Sei es stets unser Heil
Und bleib' auch, wenn wir von der Erd'
Abscheiden, unser Teil.
4 Der uns von Mutterleibe an
Frisch und gesund erhält
Und, wo kein Mensch nicht helfen kann,
Sich selbst zum Helfer stellt;
9 Er drücke, wenn das Herze bricht,
Uns unsre Augen zu
Und zeig uns drauf sein Angesicht
Dort in der ewgen Ruh.
5 Er gebe uns ein fröhlich Herz,
Erfrische Geist und Sinn
Und werf' all' Angst, Furcht, Sorg' und Schmerz
In's Meeres Tiefe hin.




Since 2021/2/23 Updated 2021/2/24